Изучение японского языка по дорамам с субтитрами

Обсуждаем японские сериалы

Модераторы: Kuroki Kaze, Aya

Изучение японского языка по дорамам с субтитрами

Сообщение polecat1 » Пт дек 14, 2007 2:18 am

Данный пост адресован прежде всего тем, кто хочет или уже изучает японский язык.
В этом сообщении я бы хотел поделиться с вами своей страстью - я обожаю изучать японский язык по дорамам и фильмам с японскими субтитрами. За все 4,5 года моего знакомства с японским языком, я не нашел более эффективного способа его освоения. А дабы моя страсть приносила пользу и остальным людям, была создана страничка для обмена информацией о японских фильмах и дорамах, к которым имеются японские субтитры -

http://project-modelino.com/japanese-movies.htm

Также на сайте выкладываются ссылки на соответствующие русские субтитры, словари-словники и краткие рецензии к фильмам/дораме/аниме (на какой уровень рассчитан, темп речи и т.п.).
На настоящее время есть ссылки на японские субтитры к 11 дорамам (из них 7 - полные, ко всем сериям). Если считать фильмы и аниме - всего 47 наименований.
Также на странице указаны ссылки на другие ресурсы, откуда можно скачать японские субтитры и скрипты к аниме, фильмам, в частности - http://dramanote.seesaa.net/.

Информация о том, как подключить субтитры к видео здесь - http://project-modelino.com/subtitles.htm

P.S. Проект некоммерческий, держится на голом энтузиазме, обновления в японском разделе зависят пока исключительно от меня, поэтому любая помощь очень приветствуется.
polecat1
Стажер
 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пт дек 14, 2007 2:05 am

Сообщение Kawada » Пт дек 14, 2007 2:49 pm

polecat1, давайте ссылками поменяемся? :)
Админ
Аватара пользователя
Kawada
Admin
 
Сообщения: 1513
Зарегистрирован: Пт май 07, 2004 4:15 pm
Откуда: Питер

Сообщение Kuroki Kaze » Сб дек 15, 2007 2:32 am

А в чем суть то? Ну подключил яп сабы, типа читать синхронно с актерами чтоли? От этого особо кандзи не назопоминаешь...
Изображение
Аватара пользователя
Kuroki Kaze
Эксперт
 
Сообщения: 572
Зарегистрирован: Вс фев 11, 2007 5:22 am
Откуда: Yoshi! Kyo mo Kawaii

Сообщение polecat1 » Сб дек 15, 2007 10:43 am

Kawada писал(а):polecat1, давайте ссылками поменяемся? :)

Давайте! Соответственно, страницы с обратными ссылками
http://project-modelino.com/links.htm и
http://www.dorama.ru/?t=links ?

Kuroki Kaze писал(а):А в чем суть то? Ну подключил яп сабы, типа читать синхронно с актерами чтоли? От этого особо кандзи не назопоминаешь...

Во-первых, рекомендую ознакомиться с информацией отсюда:
http://project-modelino.com/method.htm
http://project-modelino.com/Baytukalov_ ... ver2.5.pdf
А во-вторых, такой вопрос - вам нужно активное владение кандзи? Т.е. умение писать самому? Если так, то переписывайте фрагменты субтитров.
А если достаточно пассивного владения кандзи (умение читать, выбрать в текстовом редакторе нужный вариант), то проработка дорам так, как написано выше (см. ссылки) - это, повторюсь, один из самых эффективных способов изучения японского.
Например, я никогда не ставил целью активное владение кандзи, и тем не менее успешно сдал в прошлом году на 1-й кю норёку сикэна ;)
polecat1
Стажер
 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пт дек 14, 2007 2:05 am

Сообщение Kuroki Kaze » Сб дек 15, 2007 11:03 am

Первый????? Это ж 2000 кандзи :shock: :shock: :shock: :shock:
Изображение
Аватара пользователя
Kuroki Kaze
Эксперт
 
Сообщения: 572
Зарегистрирован: Вс фев 11, 2007 5:22 am
Откуда: Yoshi! Kyo mo Kawaii

Сообщение polecat1 » Сб дек 15, 2007 4:40 pm

Kuroki Kaze писал(а):Первый????? Это ж 2000 кандзи :shock: :shock: :shock: :shock:

Ну на тот момент я знал, наверно, около 1500, но мне этого хватило ;)
polecat1
Стажер
 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пт дек 14, 2007 2:05 am

Сообщение Kuroki Kaze » Вс дек 16, 2007 1:13 pm

Слабо верится...
Там вроде после второго уровня отправляют в Японию доучиваться.
На второи надо где-то 1000
Изображение
Аватара пользователя
Kuroki Kaze
Эксперт
 
Сообщения: 572
Зарегистрирован: Вс фев 11, 2007 5:22 am
Откуда: Yoshi! Kyo mo Kawaii

Сообщение polecat1 » Чт дек 20, 2007 10:50 pm

Kuroki Kaze писал(а):Слабо верится...
Там вроде после второго уровня отправляют в Японию доучиваться.
На второи надо где-то 1000

Если интересно, то вот сертификат (2 мега).

Да, времени огого сколько ушло на подготовку, но в Японию я не ездил (я там даже ни разу не был). Одним словом, эта цель вполне достижима :)
polecat1
Стажер
 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пт дек 14, 2007 2:05 am

Сообщение kaminari » Пт дек 21, 2007 3:31 am

эээ... ну, что я могу сказать, это пожалуй подойдет очень малому количеству людей. Я как то предпочитаю традиционный метод обучения с зачетами в зачетку и сдачей сессий :lol:
Аватара пользователя
kaminari
Продвинутый
 
Сообщения: 52
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 11:45 pm
Откуда: Томск

Сообщение Kawada » Пт дек 21, 2007 2:05 pm

kaminari, мне кажется, что как раз так удобнее - я английский нормально выучил только после того как появились электронные словари, в которые можно загружать читаемый английский текст - а так задолбаешься в бумажном искать ;) :D
Админ
Аватара пользователя
Kawada
Admin
 
Сообщения: 1513
Зарегистрирован: Пт май 07, 2004 4:15 pm
Откуда: Питер

Сообщение Jenny Li » Пт дек 21, 2007 3:40 pm

Не-не, вот бумажные словари вы не трогайте. Возможно, я сторонник излишне традиционных методов, но лично меня эти методы еще не подводили. Когда листаешь печатный словарь, запоминаешь еще слова "около" нужного слова: однокоренные, значение с предлогами, в идиомах и проч. (ну, это я про английский говорю)
Аватара пользователя
Jenny Li
Продвинутый
 
Сообщения: 118
Зарегистрирован: Вс окт 21, 2007 7:46 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение kaminari » Пт дек 21, 2007 5:07 pm

как электронные словари могут мешать традиционному методу обучения? :)
У нас все студенты 4-5 курсов, со вторым ин. я-зом японским уже обзавелись спец. словарями. Удобные штуки типа электронных записных книжек, вещь порой незаменимая.
Аватара пользователя
kaminari
Продвинутый
 
Сообщения: 52
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 11:45 pm
Откуда: Томск

Сообщение Jenny Li » Пт дек 21, 2007 7:02 pm

Против электронных словарей ничего не имею. Особенно в восточных языках. Не знаю, как с японским, а вот русско-китайские словари у нас все сделаны с поиском по пинъиню, так что, если ты не знаешь, как иероглиф читается, то ты его и не найдешь. Но бумажные словари - все равно штука, для обучения чрезвычайно полезная, они имеют некоторые преимущества, которых электронные словари лишены.
Аватара пользователя
Jenny Li
Продвинутый
 
Сообщения: 118
Зарегистрирован: Вс окт 21, 2007 7:46 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Kuroki Kaze » Пн дек 24, 2007 6:48 am

polecat1, а результат сразу обьявили или через какое то время :?:
Изображение
Аватара пользователя
Kuroki Kaze
Эксперт
 
Сообщения: 572
Зарегистрирован: Вс фев 11, 2007 5:22 am
Откуда: Yoshi! Kyo mo Kawaii

Сообщение Kawada » Ср дек 26, 2007 2:22 pm

Jenny Li, наверное на любителя - мне бумажные не помогают :wink: :roll:
Админ
Аватара пользователя
Kawada
Admin
 
Сообщения: 1513
Зарегистрирован: Пт май 07, 2004 4:15 pm
Откуда: Питер

Сообщение polecat1 » Чт дек 27, 2007 10:22 am

Kuroki Kaze писал(а):polecat1, а результат сразу обьявили или через какое то время :?:

не. результаты надо очень долго ждать. сдаешь в декабре, а результате только в марте-апреле приходят. :( бланки с ответами в японию отсылают проверять.
polecat1
Стажер
 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пт дек 14, 2007 2:05 am

Сообщение polecat1 » Ср янв 23, 2008 9:40 pm

Ура!! Привезли из японии японские субтитры к 2-м сезонам Hana yori dango.

http://project-modelino.com/subtitles/H ... 05_1-9.zip - формат idx/sub, синхронизированы мной под хардсаб SARS.

http://project-modelino.com/subtitles/H ... om_DVD.zip - формат idx/sub. Не синхронизированы по одной простой причине - у меня еще нет этой дорамы. Если у кого-то есть желание заняться синхронизацией - пожалуйста! Если не знаете как, то напишите мне на polecat1 (at) mail.ru, и я объясню, как это можно сделать.
polecat1
Стажер
 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пт дек 14, 2007 2:05 am

Èçó÷åíèå ÿïîíñêîãî ÿçûêà ïî äîðàìàì ñ ñóáòèòðàìè

Сообщение silverworld » Вт авг 11, 2009 7:41 am

Íó è êàê? Êòî-íèáóäü åñòü óæå êòî ñìîòðèò ðàâêè è âñ¸ ïîíèìàåò? Ñèäåð? Ñêà÷àâøèå?
maxx, à ïîïîäðîáíåå ïðî ñëîâàðü ìîæíî? Íó òàì, îáü¸ì ñëîâ íàïðèìåð èëè ñèñòåìà êàêàÿ-íèáóäü? Åñëè åñòü òî âûêëàäûâàé, âñ¸ ðàâíî ÿïîíîôèëû ñêà÷àþò.
silverworld
Стажер
 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Сб авг 01, 2009 7:35 pm
Откуда: Ðîññèÿ

Сообщение Kawada » Вс апр 25, 2010 2:24 pm

OlgaLop, ты про какую школу говоришь?
Админ
Аватара пользователя
Kawada
Admin
 
Сообщения: 1513
Зарегистрирован: Пт май 07, 2004 4:15 pm
Откуда: Питер

Сообщение mad_Pandora » Ср апр 28, 2010 12:50 am

изучать язык при помощи дорам - это прямо так скажем не реально. Ты выучишь пару десятков фраз и сотную слов. Но это не о чем. А вот для поддержания и узнования нового - это вообще тема.
Аватара пользователя
mad_Pandora
Специалист
 
Сообщения: 212
Зарегистрирован: Сб мар 27, 2010 6:03 pm
Откуда: Спб

След.

Вернуться в Японская

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron